La primera vez que escuché la palabra almadraque,fue a RAFAEL ÁLVAREZ "EL BRUJO" Aun no sabiendo su significado, quedé enamorada de la palabreja. Por eso al llegar a casa lo primero que hice fue buscar en el diccionario.almadraque(del ár.hisp. almatráh,colchón)eso quisiera ser yo para mi familia, y para mis amigos,recibirlos con los brazos abiertos,ser lugar de acogida, de descanso, de bienestar, ser consuelo, ser paz. (Gracias por vuestros comentarios sobre los archivos)
lunes, 26 de julio de 2010
Carme
Esquena amb esquena,
sols a l´habitaciò
nebulina d´amor
cobreix les seves ánimes,
paraules de silenci
brotan dels seus cors
paraules que diuen tan, tan.........
que cap oída humana ho ha escoltat.
la filla li diu: t´estimo pare,
ell li contesta: desde sempre i fins l´eternitat,
al meu amor amb tu será.
La Carme i el seu pare s´estimen tan, tan....
que no trobo paraules suficients
que ho pugin expresar.
María Ibáñez
(con cariño para Carme, recordando a su padre)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Por la estima con que has escrito a Carmen y aunque no haya palabras suficientes y aunque yo me haya quedado un poco a medias os jo un abrazo!!!
ResponderEliminarTini, por lo que me dices, veo que no te has quedado a medias, pues realmente has captado el sentimiento del poema, un abrazo. María
ResponderEliminarLos sentimietos no tienen dialectos su idioma es universal y se nota en sus expresiones el cariño a los amigos a los padres de los amigos y a todo lo que rodea a los amigos.. y como yo tengo amigos que cuando te quieren te dicen petons y cuando se enfadan dicen cullons en su espresión adivino si me estiman Un abrazo!!
ResponderEliminar